忍者ブログ
永远に歌う

2024/04/30 (Tue)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


2010/03/28 (Sun)

看來春番也完了呢‥
有點‥‥寂寞— —''
不過有女僕大人看XDD
我迷バルさん也差不多一年了(汗'')
正太聲萬歲!
本來自已就是很喜歡レ ン(笑)
聽了バルさん的右肩の蝶簡直令我‥
眼‧前‧一‧亮~
我試過唱‥完全不行┼五音不全(囧)
小弟發瘋時間(眾毆)
バルシェさん大好きだ!!!
イケレン>▽<
野生のレン!
俺の嫁だ!!!
神だ!!!
唉‥沒氣了‥‥‥

對,回正題!
歌詞自各網站大大的無施分享(毆)
小弟把它們合體了(灑)

バルシェさんVer☆大推☆


レンVer

リンVer


右肩の蝶
作詞:水野悠良
作曲:のりP
編曲:のりP
唄:鏡音リン(リン版)、鏡音レン(レン版) 
  
右肩に紫蝶々 
mi gi ka ta ni mu ra sa ki cho u cho u            
右肩上的紫色蝴蝶

キスをしたこの部屋の隅で
KI SU wo shi ta ko no he ya no su mi de 
在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
se tsu na i to i u ka n jyo u wo shi ru    hi bi ku PI A NO  hu kyo u wa on
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色


悪い夢にうなさ
wa ru i yume ni u na sa     
快點叫醒

れた私を早く起こして
因惡夢而呻吟的我
reta wa ta shi wo ha ya ku o ko shi te

どんなことでも始まりは些細なことでしょう?
do n na koto de mo ha ji ma    ri wa sa sa i na ko to de sho u?
不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧

どこがいいかなんて 
do ko ga i i ka na n te 
在哪裡才好呢什麼的

聞かれても困る綺麗な
ki  ka  re te  mo ko ma ru ki re i na
即使被這樣問我也很困擾

夜に惑わされたまま行方不明だから
yo ru ni ma do wa sa re ta ma ma yu ku  e hu me i da ka ra
因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊


長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ
nagai matsuge mikatsuki AI RAIN mabu tani nosete hikaru RIPPU
長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
migi katani mura saki chou chou KISU wo shita kono heyano sumide
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
se tsu na i to i u ka n jyo u wo shi ru hibiku PIANO hukyou waon
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色


雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
ameno nakade nureta kamiga ijyouni tsume takute
在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷

寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
sabishi sawo TOIRE ni haki dashite huru ete matteru
到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著

追いかけては逃げるからそれ以上で返して
oi kakete wa nigeru kara sore ijyoude kae shite
被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上

真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?
shin ken dakara warau toitai meni au yoii?
因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔


赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス
akai tsumeto yasumono no yubiwa kizu tsuku tabi hueru PIASU
紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環


抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
daki yosete iganda karada umeru nowa anata shikai nai
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
sou deshou? wakatte ruku seni kyou kai sen tokkuni koe teru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了

後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
koukai wa shinu hodo shiteru sono bundake kaikan wo yobi samasu
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ
kurui dashita watashi wo tomete isshun de RAKU ni shiteyo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧


傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah...
kizu guchi kara toke dashita monowa aijyou soretomo AH...
自傷口溶解出來的東西 也就是愛情 AH...


後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
koukai wa shinu hodo shiteru sono bundake kaikan wo yobi samasu
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ
kurui dashita watashi wo tomete isshun de RAKU ni shiteyo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
daki yosete iganda karada umeru nowa anata shikai nai
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
sou deshou? wakatte ruku seni kyou kai sen tokkuni koe teru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
migi katani mura saki chou chou KISU wo shita kono heyano sumide
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
setsu naito iu kanjyou wo shiru hibiku PIANO hukyou waon
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色


右肩に紫蝶々
migi katani mura saki chou chou
右肩上的紫色蝴蝶

切ないという感情を知る
setsu naito iu kanjyou wo shiru
理解了這名為悲傷的感情


不協和音
hukyou waon
不和協的音色

我撤了(飄)

PR

2010/03/24 (Wed)

是~是~
我又來了!
除了羅馬拼音外其實也是轉自其它網頁,
所以要注意一下!



作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ
歌:初音ミク
clock lock works

パッパラ働く休む事なく
パッパラ働く(はたらく)休む(やすむ)事(こと)なく
pa a pa ra  ha ta ra ku   ya su mu   ko to   na ku
啪茲啪啦拚命工作從不休息


ロ ド ロ ド ランランラ
ro do ro do  ra  n  ra  n ra
 囉 哆 囉 哆 啦啦啦


繰り返しの毎日
繰り返し(くりかえし)の毎日(まいにち)
ku ri ka e shi   no   ma i ni chi
周而復始的每天


気がつけば迷子の猫の様
気がつけ(きがつけ)ば迷子(まいご)の猫(ねこ)の様(よう)
ki ga tsu ke   ba   ma   i   no   ne ko no yo u
回過神來發現自己像隻迷路的貓

 


どっかで誰かが入れ替わろうと
どっかで誰(だれ)かが入れ替わろ(いれかわろ)うと
do-o ka de    da re ka   ga i   re ka wa ro-u to
 我要在哪被誰交換了


マ ノ マ ノ ランランラ
ma  no  ma  no  ra  n  ra  n
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦


誰も気付かない
誰(だれ)も気付か(きづか)ない
da re mo  ki zu ka na i
誰都沒有察覺到


ひたすらに数字を追っかけた
ひたすらに数字(すうじ)を追っかけ(おっかけ)た
hi ta su ra ni   su u ji   wo-o-o ka ke ta
 只是專心追著數字跑

 

心の奥底には 鍵をかけた扉
心(こころ)の奥底(おくそこ)には鍵(かぎ)をかけた扉(とびら)
ko ko ro no o ku so ko ni wa     ka gi wo ka-ke ta to bi ra
在內心深處   存在上鎖的門


「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては
「馬鹿げ(ばかげ)てる」そう言い聞かせ(いいきかせ)ては
ba ka ge te ru   so u i i ki ka se te wa
「真像笨蛋」 我如此告訴自己


ノックの音を無視した
ノックの音(おと)を無視(むし)した
no o ku no o to wo mu shi shi ta
無視敲門的聲音


-----

「変わらない」と 諦めて
「変わら(かわら)ない」と諦め(あきらめ)て
ka wa ra na i  to   a ki ra me te
說出「這是不會改變的」 就此放棄


佇(たたず)む時計の針に急(せ)かされる
佇む(たたず)む時計(とけい)の針(はり)に急(せ)かされる
ta ta zu mu to ke i no   ha ri ni se ka sa re ru
被徘徊的時鐘指針催促前行


夢ならば 喜んで
夢(ゆめ)ならば喜ん(よろこん)で
yu me na ra ba  yo ro ko n de
如果這是夢 就會感到開心


「星に願い事を」と 真面目な顔で
「星(ほし)に願い事(ねがいごと)を」と真面目(まじめ)な顔(かお)で
ho shi ni ne gai go to  to ma ji me na ka o de
以認真的表情說出「向星星許下願望」


-------

チクタク働け馬鹿げた兵士
チクタク働け(はたらけ)馬鹿げ(ばかげ)た兵士(へいし)
chi ku ta ku ha ta ra ke  ba ka ge ta he i shi
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵


ガッタン ガッタン ランランラ
ga a ta n  ga a ta n  ra  n  ra  n  ra
咔答 咔答 啦啦啦


取捨選択 よーいどん
取捨選択(しゅしゃせんたく)よーいどん
shu sha se n ta ku   yo o i to n
取捨選擇 預備-起


気がつけば真っ黒 屑の様
気がつけ(きがつけ)ば真っ黒(まっくろ)屑(くず)の様(よう)
ki ga tsu ke ba ma a ku ro ku zu no yo u
回過神來發現自己變得漆黑 就像垃圾

 


朝と夜とが入れ替わろうと
朝(あさ)と夜(よる)とが入れ替わろ(いれかわろ)うと
a sa to yo ru to ga i re ka wa ro o to
早晨與夜晚即將交替


ノ マ ノ マ ランランラ
no  a  no  a  ra  n  ra  n  ra
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦


誰も気にしない
誰(だれ)も気(き)にしない
da re mo ki ni shi na i
誰都不在乎


貪欲に数字を追っかけた
貪欲(どんよく)に数字(すうじ)を追っかけ(おっかけ)た
do n yo ku ni su u ji wo o o ka ke ta
只是貪心地追逐數字


扉の向こうから 微かに漏れる声
扉(とびら)の向こう(むこう)から微か(かすか)に漏れる(もれる)声(こえ)
to bi ra no-mu ko u ka ra     ka su ka ni mo re ru ko e
從門的彼端         微微傳來聲音

-----

「仕方ない」と 膝立てて
「仕方(しかた)ない」と膝(ひざ)立て(たて)て
shi ka ta na i to    hi za ta te te
「這是無可奈何的」 曲膝而坐


部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
部屋(へや)の隅っこ(すみっこ)で小さく(ちいさく)罵声(ばせい)を吐く(はく)
he ya no su=mi i ko de chi i sa ku ba se i wo ka ku
 縮在房間的角落低聲罵道


何処でもいい 連れ出して
何処(どこ)でもいい連れ出し(つれだし)て
do ko de mo i i tsu re da shi te
去哪裡都好 帶我離開吧


王子様なんて 来るはずも無く
王子(おうじ)様(さま)なんて来る(くる)はずも無く(なく)
o u ji sa ma na n te    ku ru ha zu mo na-ku
王子什麼的也不可能會來

----


「こんばんは おはようございます」
ko n ba n wa  o ha yo u go za i ma su
「晚安 早安」


扉の向こうで誰かが言う
扉(とびら)の向こう(むこう)で誰(だれ)かが言う(いう)
to bi ra no mu ko-u de da re ka ga i u
門的彼端有人如此說


「大丈夫、鍵は開けずとも」
「大丈夫(だいじょうぶ)、鍵(かぎ)は開け(あけ)ずとも」
da i jo u bu  ka gi wa a ke zu to mo
「沒關係,即使沒有打開鎖」


「ここからアナタに届くでしょ?」
「ここからアナタに届く(とどく)でしょ?」
ko ko ka ra a na ta ni to do ku de sho
「這裡還是傳得到你那邊吧?」

-----


そんな話は聞きたくない
そんな話(はなし)は聞き(きき)たくない
so n na ha na shi wa ki ki ta ku na i
我才不想聽這種話


聞きたくない 嫌 聞きたくない
聞き(きき)たくない嫌(いや)聞き(きき)たくない
ki ki ta ku na i  i ya  ki ki ta ku na i
不想去聽 討厭 不想去聽


ねぇねぇ 何処にも行かないで
ねぇねぇ何処(どこ)にも行か(いか)ないで
ne ne  do ko ni mo i ka na i de
吶吶 拜託你不要去任何地方


側にいて 話を聞かせて
側(がわ)にいて話(はなし)を聞か(きか)せて
so ba ni i te  ha na shi wo ki ka se te
待在我身邊 讓我聽你說話嘛

----


「下らない」と 嘘吐(つ)いて
「下らない(くだらない)」と嘘(うそ)吐い(つい)て
ku da ra na i to   u so tsu i te 
「真是無聊」 說出這種謊言


それでも誰かに気付いて欲しくて
それでも誰(だれ)かに気付い(きづい)て欲しく(ほしく)て
so re de mo da re ka ni ki zu i te ho shi ku te
即使如此還是希望有人能察覺


冷たくて 触れたくない
冷たく(つめたく)て触れ(ふれ)たくない
tsu me ta ku te    fu re ta ku na i
好冷 不想去碰


いつまで経っても鍵は開けられずに
いつまで経っ(たっ)ても鍵(かぎ)は開け(あけ)られずに
i tsu ma de ta a te mo ka gi wa a ke ra ne zu ni
不管經過多久還是無法打開門鎖

 


棺の中 働いて
棺(ずい)の中(なか)働い(はたらい)て
zu i  no  na ka  ha ta ra i te
在棺材中 拚命工作


「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
「それでもまあ」なんて言い(いい)たくはないわ
so re de mo ma a  na n te   i i da ku wa na i wa
但「儘管如此還是得過且過吧」這種話我並不想說


針は回る いつまでも
針(はり)は回る(まわる)いつまでも
ha ri wa ma wa ru i tsu ma de-mo
指針不斷轉動 持續到永遠

優しいノックの音で泣いてしまう
優しい(やさしい)ノックの音(おと)で泣い(ない)てしまう
ya sa shi i no o ke no o to de na i te shi ma u
我因那溫柔的敲門聲而哭了



有錯的話麻煩大家指教指教。
謝謝我撤囉ww


2009/11/09 (Mon)

『恋愛サーキュレーション 日&羅馬歌詞』

中文的不懂譯耶— —''
日文是在某部落找到的‥
但羅馬是自翻的注意!
可能會有點不對、、、
但大概應該也不會錯得太過份‥
請見諒。
參考一下的話就還好了。

『恋愛サーキュレーション』
※化物語OP4

せーの
se e no

でもそんなんじゃダメ
de mo so n na n ja da me

もうそんなんじゃほら
mo u so n na n ja ho ra

心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと♪
ko ko ro wa shi n ka su ro yo                mo o do mo-o do


言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関係(かんけい)なら
ko to ba ni su re ba ki e cha u ka n ke na ra

言葉(ことば)を消(き)せばいいやって思(おも)ってた?
ko to ba wo ki se ba i i ya-a te            o mo-o te ta    

恐(おそ)れてた?
 o so re te ta

だけどあれ?なんか違(ちが)うかも?
da ke do a re    na n ka chi ga u ka mo

千里(せんり)の道(みち)も一(いち)歩(ぼ)から 
se n ri no mi chi mo i chi bo ka ra

石(いし)のように堅(かた)いそんな意志(いし)で
i shi no yo u ni ka ta i so n na i shi de

塵(ちり)も積(つ)もれば大(やま)和(とな)撫子(でしこ)?
chi ri mo tsu mo re ba ya ma do na de shi ko

「シ」抜(ぬ)きで?いや、死(し)ぬ気(き)で!
「shi」 nu ki de     i ya      shi nu ki de


ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri   fu wa fu wa ru

あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ 
a na ta go na ma e wo yo bu 

それだけで宙(ちゆう)へ浮(う)かぶ
so re da ke de chu u he u ka bu

ふわふわる ふわふわり
fu wa fu wa ro  fu wa fu wa ri

あなたが笑(わら)っている
a na ta ga wa ra-a te i ru 

それだけで笑顔(えがお)になる
so re da ke de e ga o ni na ru


神様(かみさま)ありがとう
ka mi sa ma a ri ga do u

運命(うんめい)のいたずらでも
u n me i no i ta zu ra de mo

巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no


でもそんなんじゃダメ
de mo so n na n ja da me

もうそんなんじゃほら
mo u so n na n ja ho ra

心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと♪
ko ko ro wa shi n ka su ru yo         mo-oto mo-oto


そうそんなんじゃヤダ
so u so n na n ja ya da

ねぇそんなんじゃまだ
ne e so n na n ja ma da

あたしのこと見(み)ててね ずっとずっと♪
a ta shi no ko to mi te te ne   zu-u do zu-u do

更正(謝謝唯提供)16/03/2010

HOME
本大爺(喂‥)


❄❄本大爺的大
好好給我記住(喂喂)
月映夢/叫我小映/映夢也可以喔w
一個A型的HK變態(這是神馬w?
本人仍是廚二到極點請見諒,,,

❄❄近期迷戀

✿✿✿イナズマイレブン✿✿✿

☀ エイリア3TOP大愛
→❤ガゼバン❤最高!;
☀ 也愛オーガ3TOP
→❤エスミス❤
ミストレマジ天使(ry
エスカバ美味しい(ry
☀風円 DE風丸美味しい

✿✿✿イナズマイレブンGO✿✿✿
天京、拓蘭、蘭狩、拓蘭狩(3p)
歡迎同好搭訕w


ボカロ(v家):鏡音雙子;蕉冰;茄冰;
黒執事    :姥爺(アロイス);少爺(シエル);

❄❄喜歡的ニコニコ歌い手
✂ clear(溫柔的王子!?)
✂ 蛇足(エロえろ?)
✂ バルシェ(野生ノレン)
✂ ぽこた(野生的茄子XD)
✂ ひと里(姐姐大人‥誤!)
✂ 鋼兵(熱血戰士‥大誤!!)
✂ みーちゃん(極品エロXDD)
✂ 96猫(エロ般的正太w)

我家兒子(誤)

分隔線~播放器有此~



有多少人來亂過(毆)


2010年10月16日開始統計
free counters
我的Plurk(歡迎加友w
月曆參上~
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
小繪交流
本命同好~






へタりア

銀魂

金色のコルダ
ニコニコ~キラ~☆



応援です


【Starry☆Sky ~in Summer~ 応援中!】

エレメンタルバトルアカデミー




ブログ内検索
忍者ブログ [PR]
イラスト提供:ふわふわ。り Template:hanamaru.